新华翻译社总机:4008281111   客服部地址:南大街6号国务院机关第二招待宾馆(国二招)3号楼B5319室
 
机构概况
国家标准
翻译流程
翻译价格
人才信息
联系我们
 
翻译中心>>>新华翻译社>>>巴音郭楞翻译公司

    翻译服务作为一个行业,在我国已经逐渐形成了规模,全国的翻译公司、翻译社、翻译中心和各类翻译服务机构已有上千家。翻译中心包括英文翻译中心、日文、韩文、德文、法文、西班牙文等翻译中心,作为一个新兴的行业,为改革开放、为国家经济工程建设和人们外事活动提供了各类卓有成效的翻译服务,受到了普遍的欢迎。对机械、化工、电子、仪表、医药、电力和石油等传统行业的更新换代,对新兴行业如:IT、计算机、金融、法律等领域的引进发展,翻译服务中心都起到了不可替代的作用。尤其在政府、企业、民间与国际交往的外事翻译中心和涉外经济合作中,翻译中心起到了传播最新知识、传递最新信息、宣传先进文化的桥梁作用。
    新华翻译中心已经形成了一套系统的管理模式,译校编制,装订成册,为用户提供一条龙服务。我们通常重视的三大核心问题,就是质量、周期和价格。如何处理好互相制约的这三大要素,就成了我们日常管理工作的重点。我们翻译中心在工作流程的管理方面,采取了制定作业规范的方式,而不是一般的规章制度,一直是各工序的作业指导书。从总的流程管理,到翻译校对、编排打字,都有各自的行之有效的作业规范。英语、日语、法语、韩语、西班牙语、意大利语翻译中心按国际质量体系保证模式的要求,建立完善的质量体系,就是要结合本单位的实际情况,确定自己的质量方针、质量目标、组织机构、以及所采用的质量体系要素,并规定详尽的实施程序。
巴音郭楞翻译中心专业为高端客户提供英语、日语、德语、法语、韩语、俄语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语等权威翻译服务。
 
 
 
巴音郭楞翻译中心专业项目团队真诚服务巴音郭楞蒙古自治州、库尔勒市、轮台县、尉犁县、若羌县、且末县、焉耆回族自治县、和静县、和硕县、博湖县
巴音郭楞翻译公司关键字:Looking back at history, we will find: Before 1988, the European Union to the former Soviet Union and other countries as non-market economy, but only to China as economies in transition. United States and the EU also adopted a similar approach. But in 1988 against Chinese companies with the anti-dumping case, China is also by the EU as a non-market economy country. From a legal point of view, because Europe is a case law, case law has the force of law, so, since after this first case from the European Union and the United States since then has been to China as a "non-market economy", and as a legal based on the wanton of the Chinese anti-dumping complaint. Anti-dumping has become a "Made in China" to open up the main barriers to the international market, and "non-market economy status," often we lost the key. Non-market economy status to China has brought a negative impact on three aspects: First, lead to "Made in China" in the anti-dumping in a very disadvantaged position as the main reason for Chinese enterprises losing; Second, Chinese enterprises difficult to win, stimulate further the objective of Chinese products in some countries to bring more anti-dumping complaints, creating a vicious cycle; third is a serious impact on China as a rising power's international image. The end of 2001, China's accession to the WTO in the final stages of negotiations, the United States proposed a non-market economy status. At that time China agreed to other members in the 15 years after China's accession to WTO, China as a non-market economy. China's WTO Accession Protocol, Article 15 is "non-market economy status of China's terms," ??by this binding, China as a whole, may not be available in 15 years other members of China's "market economy status" of recognition. This is actually a discriminatory treatment. This makes it all the WTO members, China is the only application of the object of discriminatory treatment. Why did China accept such a discriminatory terms? Three main reasons:The first reason is China's WTO accession, their market is not open to foreign package type, all of a sudden-like, but taking into account the situation in China in the automotive, finance, telecommunications and many other fields, have been related to retention. This essentially is the China-related industries of their own kind of "special protection" rights. So, other countries will certainly not let China only to enjoy the "privilege" and not pay for that, so, as the price of exchange, "non-market economy status" of the terms will appear. In other words, between the two is a "interest swap", China to accept the discriminatory provisions have also been other aspects of special rights. The second reason is that China's WTO accession negotiations dragged on unresolved more than a decade, the United States has always insisted on the general safeguard clause, the special safeguards and anti-dumping provisions clamping three aspects of China's WTO accession, "throat", so, from the overall consideration , China's strategy is "paying the price point, more to gain time for development."
巴音郭楞翻译公司网站更新:
巴音郭楞翻译中心版权所有